tarte flambée: Alsatian Onion Tart/ tarte flambée: τάρτα με κρεμμύδια από την Αλσατία

Our trip to Alsace and Lorraine two years ago was one of the best we’ve ever had. I never got round to writing about all of it, just the part in Lorraine, Metz and Nancy, because I was quite overwhelmed by the amount of writing I would have to do.

Το ταξίδι μας στην Αλσατία και τη Λορραίνη πριν από δύο χρόνια ήταν από τα πιο όμορφα που έχουμε κάνει. Δυστυχώς δεν είχα κουράγιο να γράψω γι΄αυτό στο blog παρά μόνο για το πρώτο του κομμάτι, αυτό της Λορραίνης (στο Metz και το Nancy).

Alsace is a truly stunning place. I was actually very surprised to discover that.  Medieval villages all “Hansel and Gretel” pretty, half-timbered houses with flowers in the window and the backdrop of the vineyards and mountains. It is also quite touristy, but there are ways to avoid the crowds by staying, as we did, in minor villages and then venturing out to see the rest.

H Αλσατία βρίσκεται στο ανατολικό άκρο της Γαλλίας στα σύνορα με τη Γερμανία και την Ελβετία. Είναι ένα πανέμορφο μέρος με πολλά μικρά παραμυθένια μεσαιωνικά χωριουδάκια που περιστοιχίζονται από αμπελώνες ενώ από τη δυτική μεριά ορίζονται από τα βουνά Vosges.

Alsace makes beautiful wines mainly from 6 white varieties (Riesling, Tokay-Pinot Gris, Pinot Blanc, Gewurtztraminer, Muscat d’Alsace and Sylvaner) and 1 red (Pinot Noir). The whites are usually dry, unless they are dessert wine, but there is unfortunately  quite often residual sugar to be found even in what are supposed to be dry wines (although traditional Alsatian styles are dry).

Η Αλσατία πέρα από ένας όμορφος τουριστικός προορισμός είναι και σημαντική οινοπαραγωγική περιοχή. Έξι λευκές (Riesling, Tokay-Pinot Gris, Pinot Blanc, Gewurtztraminer, Muscat d’Alsace and Sylvaner) και μία κόκκινη ποικιλία (Pinot Noir) είναι τα βασικά σταφύλια που καλλιεργούνται στην περιοχή και εμφιαλώνονται ξεχωριστά.

Since Alsace has been producing and exporting wines for hundreds of years it has developed a very consumer-friendly tasting policy. Many wine producers have a tasting room which is usually open from 8-12 and then from 2-6pm where the client can taste ALL OF THEIR WINES FOR FREE. I stress this point because it can really make someone go a little bit crazy. Like me for example.

Επειδή η Αλσατία παράγει και εξάγει κρασιά για τουλάχιστον τρεις αιώνες οι οινοπαραγωγοί έχουν αναπτύξει πολύ φιλικές προς τον οινο-τουρίστα πρακτικές. Οι περισσότεροι έχουν ένα ειδικό δωμάτιο γευσιγνωσίας το οποίο είναι συνήθως ανοιχτό 8-12πμ και 2-6μμ όπου μπορεί κανείς να δοκιμάσει ΟΛΑ ΤΟΥΣ ΤΑ ΚΡΑΣΙΑ (και τα ακριβά) δωρεάν και χωρίς υποχρέωση αγοράς. Καταλαβαίνετε δηλαδή τι μπορέι να πάθεις κάποιος που αγαπάει το κρασί, όπως εγώ!

Unfortunately when we visited Alsace we could not take any wines with us in the cabin, so we only bought a few bottles that could fit in our luggage. Recently, on a “trip” to our cellar I spotted these bottles of wine we had brought back, started to reminisce about the trip, and decided there and then that it was time to open a few.

Δυστυχώς όταν επισκεφθήκαμε εμείς την Αλσατία είχαν ισχύσει οι κανονισμοί για την απαγόρευση των υγρών στην καμπίνα του αεροσκάφους και δεν μπορέσαμε να μεταφέρουμε όσα θα θέλαμε, παρά μόνο όσα χωρούσαν στις βαλίτσες μας. Τα τοποθετήσαμε στο κελλάρι και τις προάλλες που κατέβηκα να βρω τα καλοκαιρινά μας, τα είδα να περιμένουν υπομονετικά. Σκέφτηκα έτσι πως ίσως είναι πια καιρός να αρχίσουμε να τα ανοίγουμε σιγά σιγά.

As a rule of thumb, the best way to enjoy a bottle of wine from a specific region is to cook something from that region, so in order to do my lovely Pino Gris wine justice, I decided to make a traditional Alsacian dish that we greatly enjoyed during our trip and really suits well wines with some sweetness: tarte flambée or flammekueche.

Γενικός κανόνας για το πάντρεμα καρσιού και φαγητού είναι πως το κρασί ταιριάζει σχεδόν πάντοτε με την κουζίνα της περιοχής από την οποία προέρχεται. Έτσι λοιπόν, για να ταιριάξω το Pinot Gris (ένα από τα αγαπημένα μου σταφύλια) με την ελαφριά γλυκύτητα, σκέφτηκα πως θα μπορούσα να φτιάξω μια tarte flambée ή flammekueche όπως λέγεται στα Αλσατικά.

This tart is similar to a pizza and it is absolutely yummy. And how could it not be? It basically consists of a bread dough, thinly rolled and topped with gently sauteed white onions and lardons (bacon) on a bed of crème fraîche or a combination of crème fraîche and fromage blanc. I decided to follow Andrè Soltner’s recipe from Julia Child’s Cooking with Master Chefs, (see the video here and the original recipe here) but used more onions and bacon, as I had more puff pastry than the 250g of the recipe.

Σε αντίθεση με το όνομά της η “τάρτα” αυτή είναι πιο κοντά στην πίτσα. Αποτελείται από ένα λεπτά ανοιγμένο ζυμάρι και γαρνίρεται με την ελαφρώς ξινή κρέμα crème fraîche (τη βρίσουμε στα Carrefour) ή με συνδυασμό κρέμας γάλακτος και φρέσκου τυριού fromage blanc, κρεμμύδια και μπέικον. Για συνταγή ακολούθησα αυτή του Αλσατού σεφ Andrè Soltner από τη σειρά της Julia Child Cooking With master Chefs. (δείτε το βίντεο εδώ).

The final result was very close to what I remember in our trip. Of course the use of puff pastry gives it a richer taste, but it was delicious nonetheless and really suited the wine. If you cannot find a Pinot Gris where you live, try this tart with a Gewurztraminer or a Riesling, both famous grapes of Alsace.

Το τελικό αποτέλεσμα ήταν πολύ κοντά σε αυτό που θυμάμαι, δηλαδή υπέροχο, αν και η χρήση της σφολιάτας του δίνει πιο γεμάτη γεύση. Ταίριαζε απόλυτα με το κρασί, αλλά αν δεν μπορείτε να βρείτε το συγκεκριμένο σταφύλι, στην Ελλάδα κυκλοφορούν ευρέως κρασιά από την Αλσατία φτιαγμένα από Riesling ή Gewurztraminer τα οποία επίσης ταιριάζουν πολύ.


Tάρτα με κρεμμύδια και μπέικον από την Αλσατία

προσαρμογή μιας συνταγής του Andrè Soltner’s από την εκπομπή της Julia Child Cooking with Master Chefs

ΥΛΙΚΑ για 4 άτομα

  • 400γρ σφολιάτα (μισό πακέτο)
  • 200 γρ τυρί κότατζ ή ρικότα
  • 200γρ crème fraîche (στα carrefour) ή κρέμα γάλακτος τουλάχιστον 30% λιπαρά
  • 2 κ.σ. αλεύρι
  • αλάτι, πιπέρι
  • 3 κ.σ. σπορέλαιο
  • 200 γρ μπέικον ψιλοκομμένο
  • 4 μεγάλα λευκά κρεμμύδια κομμένα σε λεπτές φέτες ή ψιλοκομμένα

ΕΚΤΕΛΕΣΗ

  1. Ανοίχτε με έναν πλάστη τη ζύμη να γίνει πιο λεπτή, τρυπήστε παντού με ένα πιρούνι (όσο περισσότερο τόσο πιο κριτσανιστή θα γίνει) και είτε αφήστετη έτσι ορθογώνια, είτε κόψτε δύο μεγάλους δίσκους περίπου 25 εκ. ο καθένας. Καλύψτε με μεμβράνη και βάλτε στο ψυγείο να παγώσει για τουλάχιστον 30 λεπτά.
  2. Βάλτε το κότατζ και την κρέμα στο μούλτι και κάντε τα ένα ομοιόμορφο μίγμα. Προσθέστε το αλεύρι, αλάτι, πιπέρι και το λάδι και ξαναχτυπήστε τα να ενσωματωθούν τα νέα υλικά.
  3. Σε ένα αντικολλητικό τηγάνι τηγανίστε το μπέικον και μόλις αρχίσει να βγάζει το λίπος του ρίχτε και το κρεμμύδι. Ψήστε για 3-4 λεπτά περίπου και αφήστε τα να κρυώσουν.
  4. Προθερμάνετε το φούρνο στους 220 ο C.
  5. Καλύψτε ένα ταψί με αντικολλητικό λαδόχαρτο και βάλτε πάνω τη ζύμη. Αφήστε ένα περιθώριο γύρω γύρω στη ζύμη περίπου ένα εκατοστό και απλώστε το μίγμα τυριού. Καλύψτε με το μπέικον και τα κρεμμύδια και ψήστε για 15 λεπτά περίπου μέχρι να ροδίσει από πάνω.
  6. Αφήστε την τάρτα λίγο να κρυώσει και σερβίρετε μαζί με μια πράσινη σαλάτα.

9 comments

  1. What a wonderful account of your trip! I like the Alsatian white wines, and although I have only tried flammekuche once I can imagine how delicious it would be with those wines! Yum!

  2. I remember you relating this vacation and it is indeed a gorgeous region, paired with visually striking food. The tart is fit for opening a bottle of “Gewurtz”.

  3. Καλησπέρα!

    Πολύ ωραίο το ποστ σου. Είχα ζήσει στο Nancy για ένα εξάμηνο περίπου, και είναι πράγματι πανέμορφα.

    Την ταρτούλα μπορούμε να τη φτιάξουμε και με ζύμη τάρτας; Γιατί προσωπικά δεν συμπαθώ πολύ τη σφολιάτα.

    • Παραδοσιακά φτιάχνεται με ζύμη που είναι πιο κοντά στης πίτσας, παρά στη σφολιάτα ή στης τάρτας, και έτσι νομίζω πως αν την φτιάξεις με ζύμη τάρτας θα πρέπει να την κάνεις πολύ λεπτή.

  4. Now I want to go to Alsace. My husband’s family were originally from there. Maybe he could be convinced? Anyway, I can make that delicious sounding tart at least.

  5. Καλημέρα
    Ζω στο Στρασβούργο και όντως είναι πολύ όμορφη η περιοχή της Αλσατίας. Για την
    tarte Flambee πρέπει να σας πω οτι γίνετε με ζύμη ψωμιού, όσο πιο λεπτή γίνεται, με πολύ πηχτή κρέμα και ποτέ με cottage cheese! σας δίνω το ανάλογο link http://en.wikibooks.org/wiki/Cookbook:Flammekueche

    • καλημέρα στο πανέμορφο Στρασβούργο! Το ξέρω πως γίνεται με ζύμη ψωμιού και πηχτή κρέμα, άλλωστε το γράφω και στην αρχή. Η συνταγή του Soltner όμως, διάσημου Αλσατού σέφ, είναι ακριβώς όπως την παρουζιάζω. Φαντάζομαι τις δύο αλλαγές αυτές τις έκανε για τη ζύμη για ευκολία, αφού η σφολιάτα είναι έτοιμη, και για την κρέμα επεισήξ δεν μπορεί κανείς να βρει παντού πολύ πηχτή κρέμα γάλακτος.

  6. σε αυτήν την απίθανη σπεσιαλιτέ δεν πρέπει η ζύμη να έχει μαγιά, σκέτο νερό, αλεύρι, λάδι…πολύ καλή εναλλακτική είναι η αραβική πίτα που επίσης δεν έχει μαγιά, η μεγάλη που είναι σαν πίτσα! γίνεται ακριβώς ακριβώς όπως η αλσατική.και στη “γέμιση” πάει παρα πολύ και το κατσικίσιο τυρί chevre! γίνεται ονειρώδης! αυτά από μια φανατική της tarte flambee!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s